FASTEN SEATBELTS - A guided tour of the research on deafblind communication in 45 min.
Plenary presentation given at the International Symposium on Development and Innovations in Interpreting for Deafblind People, Leuwenhorst, Netherlands, June 1999 by Ole E. Mortensen, Information Center for Acquired Deafblindness
In this presentation I will try to give you an overview of the research that has been undertaken with relevance for communication with the deafblind. I will present the studies that I have found, and some of the findings in the studies. The purpose is to give an idea of who have been doing what with which results. There will be included a list with references to the literature I will be talking about, so that you may read further, if you are interested.
I will focus on tactual communication, as the one mode of communication that is unique for deafblind people. But I do realise that most deafblind people communication through speech, and that some deafblind people communicate using visual modes. Research on hearing tactics, speech recognition, visual sign language will therefore not be included in this presentation.
Internationally there has not been very much research published specifically about communication for people with acquired deafblindness. Most of the reseach that has been undertaken has been on tactual sign language. Among the reasons for this, I think there are the following:
In the past 30 years or so many studies have focused on different linguistic aspects of visual sign language, such as phonology, morphology, syntax and discourse. With the growing knowledge of this it seems obvious to ask "How does tactile sign language differ from this", especially following the realisation that many elements in visual sign language was expressed by facial or body movement, and not the hands that are the channel through which tactile sign language is transferred.
Tactile sign language is a working tool for interpreters for the deafblind. A theoretical knowledge of the linguistic and functional aspects of tactile sign language is very important for interpreters and educators of interpreters for the deafblind. This forms a motivation to conduct or initiate research to develop this knowledge.
As a research field tactile sign language is a new one and easily defined one, with a lot of obvious and important questions just waiting to be answered.
In addition to the more scientific research and studies that I will get back to in a moment, there are quite a few publications with explanations and guidelines for communicating with deafblind people. In many cases it is practitioners who take the time and effort to put down their personal experience and knowledge to the benefit of others.
Examples of this are:
- Center for Sign Language and Sign Supported Communication, Copenhagen: "Taktil Tegnsprogskommunikation" (Tactual sign language communication), KC, København, 1997. A study on different aspects on tactual communication for deafblind sign language users resulting in a book (in Danish) used at the deafblind curriculum of Center's education of sign language interpreters. This project has been extended until the end of this year.
- Nordisk Uddannelsescenter for Døvblindepersonale: "Kommunikation med døvblindblevne" (Communication with people with acquired deafblindness), Nordisk Vejleder nr. 22, Forlaget Nord-Press, Dronninglund, 1998. 11 articles (in Danish, Swedish and Norwegian) covering different aspects of communication with people with acquired deafblindness.
- Dona Sauerburger: "Independence without sight or sound", American Foundation for the Blind, USA, 1993.
- Theresa Smith: "Guidelines: Practical tips for working and socializing with deaf-blind people", Sign Media Inc., Maryland, USA, 1994.
- Bruce D. Snider (ed.): "Being in touch: Communication and Other Issues in the Lives of People who are Deafblind", Gallaudet University Press, USA, 1994.
- Susie Morgan: "Sign Language with People who are Deaf-Blind: Suggestions for Tactile and Visual Modifications" in Deaf-Blind Perspectives, Fall 1998
On some of the schools for sign language interpreters and interpreters for the deafblind students have to do written assignments as part of their curriculum. This is the case in Finland, Denmark and Iceland to name a few places that I know of personally. These assignments may give insight to a new unexplored area.
For instance I have a report done by Finnish students that focuses on how much it matters what size, shape and temperature the hands of the interpreter are. These assignments very seldomly are available for a wider international audience. Considering how small a professional field this is and how little new knowledge is generated, we might want to consider ways of sharing this knowledge as well.
As part of our work at the Information Center for Acquired Deafblindness we monitor the research on communication for people with acquired deafblindness using Internet, literature databases and personal contacts. We focus on publications in a language, that is possible for us to read, so most of what I will be talking about here is written in English. Let's look at the major studies that have been published in this decade (that we know of at the moment). Some of the studies have touched upon the same areas, but I will not discuss the findings in relation to each other. Time does not permit that here.
The publicised studies we have found are these:
On sign language:
- Johanna Mesch: "Dövblindas teckenspråk" (Sign language of the deafblind), in Forskning om teckenspråk XVIII, Stockholms Universitet, Institutionen för lingvistik, 1994. A pilot study of the Swedish sign language used by deafblind people. Report in Swedish. Followed by a Ph.D.thesis in 1998.
- Charlotte M. Reed, Lorraine A. Delhorne, Nathaniel I. Durlach (MIT) and Susan D. Fischer (NTID): "A Study of the Tactual Reception of Sign Language", Journal of Speech and Hearing Research, p. 477-489, USA, 1995.
Johanna Mesch: "Teckenspråk i taktil form" (Sign language in its tactual form), Institutionen för lingvistik, avd. för teckenspråk, Stockholms Universitet, 1998. Ph.D. thesis on tactual Swedish sign language. In Swedish, with an abstract in English.
- Sarah Reed: "Communication through touch". Report from an 18 month project with two aims: To gain a better understanding of the transition from visual to tactual reception of sign language and to pilot a training program in tactual sign language and make recommendations on a national training strategy. Sarah Reed will be presenting this work herself later at this symposium.
- Steven Collins and Karen Petronio: "What Happens in Tactile ASL?", in "Pinky extension and Eye Gaze – Language Use in Deaf Communities", Gallaudet University Press, Washington D.C, 1998.
On sign language and finger spelling:
- Leena Hassinen, Finland in association with Bencie Woll, UK: "A preliminary study of tactile forms of communication" (1990) This preliminary study focused on the following categories in material including both fingerspelling and BSL:
- Body posture and hand arrangements
- Space and location
- Turn taking
- Feedback
- Signalling of grammatical structure
On finger spelling:
- Charlotte M. Reed, Lorraine A. Delhorne, Nathaniel I. Durlach (MIT) and Susan D. Fischer (NTID): "A study of tactual and visual reception of finger spelling", Journal of Speech and Hearing Research, p. 786-797, USA, 1990.
- Live Fuglesang: "Kommunikasjon med døvblinde. Kan jeg bruke en av døvblindes viktigste taktil-kinetiske kommunikasjonsformer, to-hånds alfabetet, på talespråkets premisser?", Universitetet i Oslo, 1987.
- Live Fuglesang: "Kommunikasjon med døvblinde. Non-verbale aspekter ved bruk av to-hånds alfabetet?", Universitetet i Oslo, 1988.
On computer recognition of sign language:
- Thad Starner, Joshua Weaver and Alex Pentland: "Real-Time American Sign Language Recognition Using Desk and Wearable Computer Based Video", MIT Media Laboratory Perceptual Computing Section Technical Report no/. 466, Boston, USA.
On transition from one communication mode to another, and on communication research:
- Live Fuglesang and Ole E. Mortensen: "Communicative Strategy – Including transfer to Tactile Mode", plenary presentation at the 4th European Conference on deafblindness, Madrid, Spain, July 1997. (Click here to read.)
(We know of more studies on computer recognition of sign language and of several studies on the Tadoma method, but they are not included on this list. For further information on these you are welcome to contact us at the Information Center.)
I will now briefly present a few of the main points in three of the most comprehensive works on tactual sign language, focusing on different aspects of the use.
What Happens in Tactile ASL?
In their study (see reference) Steven Collins and Karen Petronio focused on four linguistic aspects of tactile ASL and how they differ from visual ASL. The questions that were addressed were:
On phonology: Signs can be broken into smaller parts (phonemes). The basic parameters include handshape, movement, localisation and orientation. In tactile ASL the receiver's hand is placed on the signer's hand. Does this result in changes in these four parameters?
On morphology: Many adjectives and adverbs in visual ASL are composed of nonmanual facial expressions. How are these morphemes conveyed in tactual ASL, when the receiver cannot see them?
On syntax: In visual ASL questions may occur with a variety of word orders. What word orders occur in questions in tactual ASL?
On discourse: In visual ASL feedback is given by head nods and different facial expressions. How is feed back given in tactual ASL?
Findings
Regarding phonology: The two persons hold hands during conversation. This means that the sign space is limited compared to visual ASL. The result is that signs that are located near the outer edges of the signing space in visual ASL are articulated within a smaller space in tactual ASL.
In signs with body contact, the part of the body where the sign should be located moves toward the signing hand to make it easier to make contact. This is not the case in visual ASL.
Some modifications of the signs, for instance in relation to orientation, are made to accomodate the flexibility and comfort of the listener's hand.
Regarding questions: Questions have to be marked in a more explicit way in tactual sign language. For instance, in visual ASL the sign "question" may be used at the end of a yes/no-question. In tactual ASL, the sign "question" occured after each yes/no-question.
Another interesting finding had to do with marking who a question is directed to. In visual sign language you will look directly at the person when directing a question to him/her. In tactual ASL the receiver cannot see who the question is directed toward, so the sign "you" is used at the beginning of the question to mark, that what follows is directed to the receiver.
Regarding morphology: There are nonmanual adverbs in visual sign language that combine meaning with the sign that is produced. In the study two adverbs "ee" and "mm" are used in connection with the verb "Drive". These two adverbs - expressed by the face - describe different ways of driving a car. In tactual ASL these (and other) adverbs were substituted by small differences in the way the sign was produced. When the meaning was "drive in a casual manner", the movement of the sign became slower and muscle tension was lax. When the meaning was "drive in a very intense manner", the movement of the sign became quicker and more tense.
Regarding discourse: In visual sign language as well as in spoken language, feed back can occur while the sender is giving his message. In tactual ASL the receiver need to hold the hand of the sender, and in order to send feed back such as "Oh-I-See" the sender and the receiver would need to change hand positions for this message to be signed. (The analysed material was conversations between deafblind people!) In these instances feed back is given without changing hand positions by tapping on the hand of the signer to tell that you understand, that you agree.
The tapping could be with one finger or all four fingers. Another way was to "nod" tactually by pushing the sender's hand gently up and down. And yet another way identified was to squeeze the hand of the sender lightly. (In this material all used only one hand for receiving the signs.) What was particularly interesting was that none of the deafblind people in this study were aware that they were using these ways of giving tactual feed back.
Effectiveness of tactual sign language
Charlotte M. Reed, Lorraine A. Delhorne, Nathaniel I. Durlach (MIT) and Susan D. Fischer (NTID) did a study (see reference) in 1995 of the effectiveness of tactual sign language as a communication method, measured as accuracy in the perception compared to the communication speed rate. 10 experienced users of tactual sign language were tested for their ability to receive both isolated signs and whole sentences.
Results
Isolated signs: 122 isolated signs, both one hand and two hands and both symmetrical and asymmetrical were received with an average accuracy of 87 % correct, with scores ranging from 75 % to 98 % for the 10 individuals.
Sentences: 100 sign language sentences, representative of normal conversation, were adapted to tactual sign language taking into consideration the lack of possibilities for perception of visual elements such as facial expression, head- and body posture etc. The average score was here 78 % correct perception, with individual scores ranging from 60 % to 85 %. The production rate, i.e. the speed of signing, ranged from slow to normal and the results were more or less independent of the speed.
It seems that isolated signs were easier to receive than sentences, contrary to what is true for reception of for instance speech, where the context helps the understanding. The study showed that the largest part of the errors in perceiving isolated signs were due to a misperception of the sign's location. Two signs can be identical with the exception of location, i.e. the place where the signs are articulated.
This indicates that one of the major difficulties in receiving tactual sign language for a deafblind person lies in determining exactly where near the signer's body the sign is produced. In Leena Hassinen's study at Bristol University (see reference) she describes a deafblind person who had developed a special communication technique with his family. Signs that would normally be articulated near the signer's body were articulated near the receiver's body in stead. This made it much easier for the deafblind person to determine the exact location of the sign.
Johanna Mesch's work
Johanna Mesch from the University of Stockholm noted in her pilot study (see reference) that it seemed that deafblind people use fewer pointing gestures and make less use of the communication space in front of them in connection with nouns and as person deiksis. This might also be related to the same difficulty of determining exact locations of signs.
Johanna Mesch's Ph.D. thesis from 1998 (see reference) was published in a book of app. 240 pages, so I will not be able to do it justice in this short time. In her study Johanna Mesch focuses on turn-taking and questions in the conversation between deafblind persons using tactile sign language. Her material was video recordings of six conversations, four with two deafblind persons and two where one was deaf and the other was deafblind.
The study shows that deafblind signers use their hands in two different conversation positions. In the monologue position both the signer's hands are held under the hands of the listener, whereas in the dialogue position both participants hold their hands in identical ways: the right hand under the other person's left hand, and the left hand on top of the other person's right hand. It is also described how these two positions affect two handed signs, and how feed back is given in the two positions.
The study also shows how differences in the vertical and horizontal planes between the two persons are used in turntaking regulation. In the study four different conversational levels were identified in the vertical plane, i.e. places where their hands are during conversation.
- Resting level (neutral)
- Turn level
- Hesitation level
- Turn change level
The speaker (turn holder) may signal that he is ready to end his turn by lowering the hands from the turn level to the turn change level. Or he may signal that he is not ready to give up his turn, but need a moment to think before continuing by holding the hands at the hesitation level.
In the horisontal plane three different turn zones were identified. Closest to the speakers are their own turn zones, and in the middle is the joint zone. When finishing his turn, the speaker moves the hands to the joint zone.
The study also analyzes 137 questions in the material, both yes/no questions and wh-questions to determine what elements in tactile sign language makes up for the lack of interrogative facial expression as in sign language received visually. Here the findings were along the lines of the results from the study by Collins and Petronio.
Johanna Mesch's pilot study from 1994 focused on some of the same elements as in her doctoral thesis.
To summarize, the topics that have received special focus in the research on tactual sign language I have mentioned here are
- Hand arrangements
- Turn taking
- Marking of questions
- Feed back
- Transformation of nonmanual grammatical elements
- Effectiveness (how fast and accurate) – and where it fails
I have looked briefly at some main points from the research until now on tactual sign language. The findings until now are very interesting and useful, which I hope that you will agree with. But all researchers, whose work we have seen, express the need for further research and development work in the field of tactual sign language, and deafblind communication in general.
Finger spelling
There are lots of different manuals to be used by touch, but there has been carried out few studies so far on finger spelling. One of them is the study of tactual and visual reception of finger spelling by Charlotte M. Reed, Lorraine A. Delhorne, Nathaniel I. Durlach (MIT) and Susan D. Fischer (NTID) in 1990 (see reference).
The purpose of the study was to examine the ability of experienced deafblind subjects to receive finger spelled materials, including sentences and connected text through the tactual sense. A parallel study of the reception of finger spelling through the visual sense was also conducted using sighted deaf subjects. Accuracy of reception was examined as a function of rate of presentation.
In the tactual study rates were limited to those that could be produced naturally by an experienced interpreter. In the tactual reception of finger spelling, the hand ( or hands) of the receiver is placed on the hand of the sender to monitor the hand shapes and movements associated with the letters of a manual alphabet.
The subjects of this study were 5 deafblind individuals who were highly experienced in the tactual reception of the American One-Hand Manual Alphabet, using it for 10-40 years. A certified interpreter finger spelled directly into their palms or the deafblind wrapped their fingers and palm around the side and back of the interpreter's hand. The subjects responded orally. There were lists of sentences, some representative of everyday conversation, and some more difficult. This lists were finger spelled at various rates ranging from "slow" to "very fast".
Results
Concerning the everyday sentences, the subjects scored 80-100%, but lower for the more difficult sentences. There was also a tendency for a gradual decrease in performance with increasing presentation rate.
In general, the reception of tactual finger spelling appears to be accurate at normal rates of presentation that are considered to be comfortable for the finger speller (i.e. roughly 5 letters/s.).
The results with sped-up finger spelling suggests that sighted deaf subjects can understand substantial amounts of information at rates as high as two or three times normal finger spelling rates!
How to deal with the words when using a manual then? Is it more like speaking or more like writing, which are quite different! Live Fuglesang of Norway did two studies on this in 1987 and 1988 (see references), exploring pragmatic aspects of using the Norwegian two-handed alphabet in communication with the deafblind. These studies are only available in Norwegian, but click here to read more about the findings in Live Fuglesang's and Ole E. Mortensen's presentation "Communicative Strategy - Including Transfer to Tactile Mode".
Other relevant studies
Survey
Live Fuglesang, Norway and Ole E. Mortensen, Denmark did a survey of 78 deafblind persons from 11 countries on their experience of their transition to tactile mode with regards to areas such as
- the physical contact with strangers that is necessary
- the lack of speed using a new method
- the accuracy of the method
- how hard and exhausting it is to use
- how difficult it is to learn
We did this survey for a plenary presentation at the European conference on deafblindness in 1997 (see reference). It was not a scientific approach, we do know that! This is straight forward answers from the deafblind persons who were willing to participate. For those who answered, it's representative, but probably not for the whole deafblind population in Europe!
On the other hand, we have not seen a survey like this done before. This could be a small step further towards getting to know this area better. (Click here to read more about the survey and the findings.)
Tadoma
Tadoma is a very rarely used method of communication, but it has been well studied and documented by Charlotte Reed and colleagues at MIT. In this method the deafblind person holds his hand on the face and neck of the talker. By feeling the movement of the mouth and the jaw, feeling the air from the mouth and the vibrations on the neck and so on, normal speech can be received through the sense of touch.
As far as we know, only very few persons in the world are using the Tadoma method today. About 20 people in USA and maybe the same number in the rest of the world, according to Charlotte Reed's own estimate.
Although there is some discussion about this, the method is generally believed to have been developed by a Norwegian teacher at the end of the 19th century. Around 1920 two children called Tad and Oma were the first to be trained successfully in this method in the USA, and the method was named after them.
Tadoma can be a fairly accurate method of speech perception. Reception of about 40 % of isolated words, and about 80% of sentences can be achieved by experienced users. But the implications of having to put your hands on the face of the person who speaks, may be an important reason for the metod not being more widely spread.
RALPH
RALPH is short for Robotic Alphabet Hand. It is an artificial hand – the size of a ten-year-old – that is capable of forming the letters of the International manual alphabet on the basis of electronic input. According to one of its inventors, David L. Jaffe, it may be used in situations like
- Person-to-person communication using a small keyboard and display connected to Ralph. This works when the two communicators are in physical proximity to each other.
- Person-to-person communication via modem (or Internet). The telephone-based alternative would require a text telephone or computer/modem at one end and Ralph on the other end.
- Reading email - as a "display" device for a computer.
- With TV - the serial output from a closed-caption device would drive Ralph.
- Telephone answering machine - a device would record TDD or modem messages for later playback.
- In a classroom, conference, or courtroom situation. A stenographer would translate the conversation into tex which would be displayed on Ralph.
- Text-to-fingerspelling. A scanner/computer with OCR capabilities could convert printed material to fingerspelling.
- Speech-to-fingerspelling. Speech recognition software could convert spoken words to fingerspelling.
Its top speed is 4 signs per second, but the speed may be slowed down by including longer intervals when going from one letter to the next. RALPH does not go to a neutral position between each letter, but has been programmed to move smoothly from one letter to the next.
The hand has been tested with very good results by deafblind people. It does take a little training, however, to learn RALPH's accent, so to speak. The letters are not produced exactly the way a human does.
However it is not in mass production yet due to problems with finding a company that will manufature and distribute it. The inventors are employed at a government research institution and are not allowed to do this themselves. I have been in contact with the project leader David L. Jaffe at the Veterans Affairs Medical Center, Rehabilitation Research and Development Center in California (e-mail: jaffe@roses.stanford.edu). He is very interested in hearing from anyone at this symposium who is interested in RALPH.
Computer recognition of sign language
Computer recognition of sign language is a relatively new area of research. It takes places different places in the world, and is at a stage where new developments and breakthroughs occur or may occur constantly. Therefore the best way to keep informed is through the Internet.
The purpose of this research is developing ways of interacting with the computer using sign language. This may be the basis for – for instance – the development of automatic translation to and from sign language in the future. There are two basically different ways of registration of the signs. One is where the signer wears an electronic glove that is connected to the computer, and that registers the movements, hand shapes etc. The other is registration of the signs using a video camera.
Some of the most promising results are reached by Thad Starner, Joshua Weaver and Alex Pentland at MIT in Boston (see reference) using a video camera. They have developed a setup that is capable of recognising sentences of ASL with between 92 and 98 % accuracy (depending on where the camera is situated). This test used a 40 word lexicon, that is the computer was able to recognise 40 different signs, that when put together randomly following the word order "personal pronoun, verb, noun, adjective, (the same) personal pronoun" they would form coherent sentences. The 40 words (signs) were:
-
Pronouns: I, you, he, we, you (pl), they
-
Verbs: want, like, lose, don't want, don't like, love, pack, hit, loan
-
Nouns: box, car, book, table, paper, pants, bicycle, bottle, can, wristwatch, umbrella, coat, pencil, shoes, food, magazine, fish, mouse, pill, bowl
-
Adjectives: red, brown, black, gray, yellow
This study shows that recognition of sentences of this kind is possible, depending on the size of the vocabulary. However, one important point is that the "ASL" used in this test consisted only of the signs. Other grammtical features such as pointings to objects or persons that are "stored" in the signing space, or facial expressions were not included. A very complex issue will be to recognise correctly non manual grammatical elements that add meaning to the signs.
Computer sign language recognition is based on the same principle as computer recognition of speech and writing and has much to do with the techniques in "fuzzy logic" and "neural networks", where the software is capable of learning as it works.
Holistic and interactive communication
As you have heard from Riitta Lahtinen during this symposium, there is a very interesting project going on in Finland on holistic and interactive communication. For more information contact Riitta Lahtinen.
Two Nordic projects
Two projects are going to be started in the Nordic countries. One is a Ph.D. study of Norwegian tactual sign language by Eli Raanes, who is teacher and head of the education of sign language interpreters in Norway.
The other is a joint venture between all the Nordic countries. We have applied for app. 260.000 Pounds for a three year project in two phases that should provide the answers to the following questions:
- Which communication methods and -forms are used by people with acquired deafblindness in the Nordic countries?
- Which possibilities and limitations does the individual method provide?
- How does the transition from one communication method to another take place? and How do deafblind people experience this transition?
First phase is a questionnaire survey covering all deafblind people in the Nordic countries, and the second phase is an interview survey following up on the first one and providing more in depth answers. The decision about the grant will be made in September. The head of the project is professor Claes Möller, a Swedish audiologist who is very much involved in research on Usher syndrome.
For more information contact us at the Information Center.
Communication speed and accuracy
Finally I would like to say a few words about one aspects that these studies of deafblind communication has made clear – effectiveness of different tactual methods, measured as speed compared to accuracy.
According to Charlotte Reed and colleagues the natural speed of tactual communication – Tadoma, finger spelling and sign language – ranges from one fourth to three fourths that of normal speech and visually received sign language. (The normal communication speed of speech and visually received sign language is the same with regards to the time that it takes in the two codes to transfer the same information, for instance the contents of a sentence.)
The slowest speed but most accurate reception was obtained in finger spelling with near perfect reception at a natural speed approximately one fourth of that of normal speech and sign language.
For both the use of Tadoma and tactual sign language the average score is around 80 % reception, at a speed of approximately three fourths of normal speech and visually received sign language.
It should be stressed that these figures are averages from the results obtained in the different studies. Individual users of these methods may accomplish results different from these! They are merely examples to show the correlation between speed and accuracy.
Ending
Research and development work like the studies I have mentioned here is crucial for the continuing work to build a base of knowledge, or theoretical framework if you will, regarding the communication of people with acquired deafblindness. And just as important is it to make the work that has been carried out accessible to as many people as possible, for instance by distributing and – if possible and necessary – translating it.
And this is absolutely essential for the professional level and expertise of interpreters and educators of interpreters, who must be able to communicate fluently in the preferred code and mode of the deafblind person. As one of the deafblind responders wrote in a comment to the survey that Live Fuglesang and I did in 1997:
"For any deafblind person being able to fluently communicate, is the doorway to life itself, and as individuals we need to have a choose in the communication methods that suit us best as individuals."